Sunday, March 27, 2011

အိုးေဝမွအိုးေဝ (မ်ိဳးျမင့္ခ်ိဳ)

0 comments

အိုးေဝ မွ အိုးေဝ (မ်ိဳးျမင့္ခ်ိဳ)
မေလးရွားေရာက္ မိတ္ေဆြတဦးက “အိုးေဝ” အမည္ျဖင့္ ဂ်ာနယ္လ္တေစာင္ထုတ္ေနေၾကာင္း၊ သူ႔ဂ်ာနယ္အတြက္ က်ေနာ့္စာမူ လိုခ်င္ ေၾကာင္းေျပာလာ၏။ ေရးေပးမည္ဟုေျပာလိုက္မိသည္။ ေျပာၿပီးခါမွ ဘာအေၾကာင္းေရးရင္ေကာင္းမလဲဟုေတြးမိ၏။ ထိုအခါ “အိုးေဝ” “အိုးေဝ” ဆိုသည့္အသံက အသိအာရံုတြင္ပဲ့တင္ထပ္လာ၏။
“အိုးေဝ”..သည္ “အိုးေဝ”မ်ိဳးဆက္သာျဖစ္ရေပမည္။
ဗမာ့လြတ္လပ္ေရးအေၾကာင္းေျပာလွ်င္ ေက်ာင္းသားေခါင္းေဆာင္ ကိုေအာင္ဆန္း၏ပံုရိပ္သည္ လြတ္လပ္ေရးႏွင့္တထပ္တည္းက်၏။ ကိုေအာင္ဆန္းအေၾကာင္းေျပာလွ်င္ “အိုးေဝမဂၢဇင္း”ပါလာမည္။ “အိုးေဝမဂၢဇင္း” အေၾကာင္းေျပာလွ်င္ ဦးညိဳျမပါလာမည္။ ဦးညိဳျမအေၾကာင္း ေျပာလွ်င္ The hell hound at large “ငရဲေခြးႀကီးလြတ္ေနၿပီ” ပါလာမည္။ ငရဲေခြးႀကီးလြတ္ေနသည္အေၾကာင္းေျပာလွ်င္ ေခါင္းစုတ္ဖြား အဝတ္အစားဘိုသီဘတ္သီ ခံုဖိနပ္သံတဂြပ္ဂြပ္ မ်က္ႏွာမံႈေတေတႏွင့္အယ္ဒီတာ့စားပြဲက ကိုေအာင္ဆန္း၊ ဒုတိယေက်ာင္းသားသပိတ္ႀကီးႏွင့္ ေက်ာင္းသားေခါင္းေဆာင္မ်ား၏ ပံုရိပ္မ်ားအစီအရီက်လာ၏။ ထိုပံုရိပ္မ်ားအေၾကာင္းေျပာလွ်င္ နယ္ခ်ဲ႔ဆန္႔က်င္ေရး၊ ဖက္ဆစ္ေတာ္လွန္ေရး၊ အမ်ိဳးသားလြတ္ေျမာက္ေရး ႀကိဳးပမ္းမႈအဆက္ဆက္ႏွင့္ ဗမာ့လြတ္လပ္ေရးတိုက္ပဲြမ်ားပါလာ၏။ ထိုအရာမ်ားက သမိုင္းေခတ္၏ ေဖ်ာက္မရ ေမ့မရသည့္ကြင္းဆက္မ်ား။
ဗမာ့လြတ္လပ္ေရးတိုက္ပြဲေခၚသံႏွင့္အလံကိုင္မ်ား၏မီးရႉးသန္႔စင္ရာ တကၠသိုလ္ေက်ာင္းသားမ်ားသမဂၢ “သမဂၢမဂၢဇင္းအိုးေဝ”။ “အိုးေဝ” အယ္ဒီတာကိုေအာင္ဆန္း။
“အိုးေဝအယ္ဒီတာ”၏စာေပခရီးအစသည္(ေရနံေခ်ာင္းအမ်ဳိးသားေက်ာင္းသားဘဝကစခဲ့သည္ဟုဆုိရမည္။ ေရနံေခ်ာင္းအမ်ဳိးသားေက်ာင္း၌ ေက်ာင္းစာေစာင္တေစာင္ထုတ္ေဝရာ ေက်ာင္းသားေမာင္ေအာင္ဆန္းသည္ အယ္ဒီတာအျဖစ္တာဝန္ယူခဲ့ရသည္။ ပထမ ဦးစြာေဖာ္ျပျခင္း ခံရသည့္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း၏ေဆာင္းပါးမွာမူ ဘာသာျပန္ေဆာင္းပါးျဖစ္သည္။ ၁၉၃၃ ခုႏွစ္ ႏုိဝင္ဘာလထုတ္ “ဂႏၳေလာကမဂၢဇင္း” တြင္ပါ ရွိခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ “ပဲခူးကေဝ” ကေလာင္အမည္ႏွင့္ေရးခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။ ထုိစဥ္က တကၠသိုလ္ေက်ာင္သား ကိုေအာင္ဆန္းသည္ ပဲခူးေဆာင္ တြင္ေနသည့္အတြက္ “ပဲခူးကေဝ”ဟူ၍ ကေလာင္အမည္ယူခဲ့ျခင္းလား…မေျပာတတ္။ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း၏စာေပခရီးတြင္ “အယ္ဒီတာ” အျဖစ္က ပိုမို၍ေက်ာ္ၾကားထင္ရွားခဲ့သည္ဟုဆိုရမည္။ ၁၉၃၆ တြင္ “အုိးေဝမဂၢဇင္း” ၌ တကၠသိုလ္ေက်ာင္းသား ကိုေအာင္ဆန္းသည္ အယ္ဒီတာ့တာဝန္ယူရ၏။ ကိုေအာင္ဆန္း အယ္ဒီတာအျဖစ္တာဝန္ယူထုတ္ေဝသည့္ “အုိးေဝ”မဂၢဇင္းတြင္ “ယမမင္း” အမည္ျဖင့္ “ဆရာညဳိျမ” ၏ “ငရဲေခြးႀကီးလြတ္ေနၿပီ” (The Hell Hound At Large) အမည္ရွိေဆာင္းပါးတပုဒ္ပါလာ၏။ တကၠသိုလ္အာဏာပိုင္မ်ားက ေဆာင္းပါးရွင္ကုိအေရးယူရန္ ေဆာင္းပါးရွင္၏အမည္ရင္းကို အယ္ဒီတာကိုေအာင္ဆန္းထံေမး၏။ အယ္ဒီတာ့က်င့္ဝတ္အရ ေဆာင္းပါးရွင္ အမည္ထုတ္ေဖာ္၍ မေျပာႏုိင္ေၾကာင္း ကိုေအာင္ဆန္းကျငင္းပယ္လုိက္၏။ ေက်ာင္းအာဏာပို္င္ မ်က္ႏွာျဖဴႀကီးမ်ားကမေက်နပ္ၾက။ ဤတြင္ အယ္ဒီတာကိုေအာင္ဆန္းကုိ အေရးယူရန္လံု႔လျပဳလာၾက၏။ ကိုေအာင္ဆန္းအား ေက်ာင္းမွထုတ္ရန္အထိပင္ႀကိဳးပမ္းလာၾက၏။ ဤမွ ရန္ကုန္တကၠသိုလ္ ဒုတိယေက်ာင္းသားသပိတ္ႀကီးအထိ။ ကိုလိုနီစနစ္ဆန္႔က်င္ေရး အမ်ဳိးသားလႈပ္ရွားမႈႀကီးက ႀကီးမားျမင့္တက္ခဲ့၏။ ထုိႏွစ္တြင္ထုတ္ေဝသည့္ “အိုးေဝ”မဂၢဇင္းအတြဲ - ၆၊ အမွတ္ ၁ တြင္ အယ္ဒီတာ ကိုေအာင္ဆန္းသည္ ဤသို႔ ေခါင္းႀကီးကိုေရး၏။
“ငါ့အား ဖံုးလႊမ္းထားေသာလကြယ္သန္းေခါင္ ဤေမွာင္မိုက္တြင္းမွေန၍ အႏိုင္မခံအရႈံးမေပးတတ္ေသာ ငါ၏စိတ္ကို ဖန္ဆင္းေပးသည့္ နတ္သိၾကားတို႔အား ငါ ေက်းဇူးဆိုပါ၏။
ေလာကဓံတရားတုိ႔၏ ရက္စက္ၾကမ္းၾကဳတ္ေသာလက္ဆုတ္တြင္းသို႔ က်ေရာက္ေနရေသာ္လည္း ငါကားမတုန္လႈပ္၊ မငိုေၾကြး၊ ကံတရား၏ ႐ိုက္ပုတ္ျခင္းဒဏ္ခ်က္တုိ႔ေၾကာင့္ ငါ့ဦးေခါင္းသည္ ေသြးသံတုိ႔ျဖင့္ရဲရဲနီ၏။ ညႊတ္ကား မညႊတ္။
ဤေဒါသေလာဘတုိ႔ ႀကီးစိုးရာဌာန၏အျခားမဲ့၌ကား ေသျခင္းတရားသည္ေၾကာက္မက္ဖြယ္ရာ ငံ့လင့္လ်က္ရွိ၏။ သုိ႔ေသာ္ ငါကား မတုန္လႈပ္ သည္ကိုသာ ေတြ႔ရအံ့။ ေနာင္ကိုလည္း ဘယ္ေတာ့မွ်မေၾကာက္သည္ကိုသာ ေတြ႔ရအံ့။
သုဂတိသို႔သြားရာတံခါးဝသည္ မည္မွ်က်ဥ္းေျမာင္းသည္ျဖစ္ေစ၊ ယမမင္း၏ ေခြးေရပုရပုိက္၌ ငါ့အျပစ္တုိ႔ကိုမည္မွ်ပင္မ်ားစြာ မွတ္သားထား သည္ျဖစ္ေစ ငါကား ဂ႐ုမျပဳ၊ ငါသာလွ်င္ ငါ့ကံ၏ အရွင္သခင္ျဖစ္၍ ငါသာလွ်င္ ငါ့စိတ္၏ အႀကီးအကဲျဖစ္ေလသည္”
(ဒဂုန္တာရာ၏ စာလံုးေဆးစက္ ကတၱီပါကားလိပ္ႏွင့္ပန္းႏုေရာင္အို အယ္ဒီတာ့စားပြဲ…မွ)

က်ေနာ္က အိုးေဝအေၾကာင္းျပန္ေတြးမိ၏။ ထိုမွ ေက်ာင္းသားေခါင္းေဆာင္ အယ္ဒီတာကိုေအာင္ဆန္း၊ ထိုမွ သခင္ေအာင္ဆန္း၊ ထိုမွ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း၊ ထိုမွ ထူထုေခါင္းေဆာင္၊ ႏိုင္ငံ့ေခါင္းေဆာင္၊ အမ်ိဳးသားေခါင္းေဆာင္ ဗမာ့လြတ္လပ္ေရးဗိသုကာ ထိုမွ အာဇာနည္ အျဖစ္က်ဆံုးသြားခဲ့ရသည့္ ဦးေအာင္ဆန္း။
၁၉၄၇ ခုႏွစ္၊ ဇူလိုင္လ ၁၄ ရက္။
အတြင္းဝန္႐ုံး။
အတြင္းဝန္႐ုံးအတြင္းရွိ တုိင္းျပဳျပည္ျပဳလႊတ္ေတာ္အေဆာက္အဦေရွ႔ဝရန္တာတြင္မတ္တပ္ရပ္ရင္း သူတုိ႔တေတြ စကားေျပာေနၾက၏။ သူတုိ႔ တေတြဟူသည္ကား..ဒီးဒုတ္ဦးဘခ်ဳိ၊ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း၊ ဆရာေဇာ္ဂ်ီ၊ ဆရာေမာင္ထင္၊ ဆရာမင္းသုဝဏ္ႏွင့္ ဦးခင္ေဇာ္တုိ႔ ျဖစ္၏။
ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းက ဘန္ေကာက္လံုခ်ည္ နံ႔သာေရာင္၊ ပိုးအကၤ်ီရင္ေစ့ႏွင့္ သပ္သပ္ရပ္ရပ္သားသားနားနား။ သူတုိ႔စကားဝုိင္းက စာေပ၊ အႏုပညာႏွင့္ယဥ္ေက်းမႈအေၾကာင္းမ်ားျဖစ္သည္။
“လြတ္လပ္ေရးရရင္ ႏိုင္ငံေရးကထြက္ၿပီး ပညာေရးနဲ႔ယဥ္ေက်းမႈေတြေလ့လာမယ္။ အာရွအေရွ႕ေတာင္ပုိင္းမွာလွည့္ၿပီး ယဥ္ေက်းမႈေတြကို ေလ့လာခ်င္တယ္”
ဒီးဒုတ္ဦးဘခ်ဳိက ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းကုိေျပာ၏။ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းက စိတ္အားထက္သန္စြာႏွင့္စကားေျပာလွ်င္…သူ၏ ႏႈတ္ခမ္းသည္ အနည္းငယ္ “ေထာ္”၍ သြားတတ္၏။
“က်ေနာ္လည္း ႏိုင္ငံေရးကထြက္မွာပါပဲဆရာ။ ထြက္ၿပီးေတာ့ စာေရးမယ္ႀကံတယ္။ က်ေနာ္တို႔ဆီမွာ ဘာသာျပန္ေတြ အမ်ားႀကီးလုိတယ္။ ဘုိင္အိုဂရပ္ဖီ (အတၳဳပတၱိစာေပ)ေတြလည္းလိုတယ္။ ဘာ့ေၾကာင့္ မေရးၾကသလဲမသိဘူး။ ၿပီးေတာ့ ဗမာအက၊ ဗမာ့ဂီတေတြဟာ ဟိုဘက္က လွည့္လာတာေတြရွိတယ္။ ဒါေတြကိုစံုစမ္းရမယ္။ အာရွတုိက္သားေတြတဦးနဲ႔တဦး ဘယ္လုိဆက္စပ္မႈရွိတယ္ဆိုတာ ေလ့လာရမယ္။ က်ေနာ္လည္း အႏုပညာသမားပါပဲဆရာ”
ဒီးဒုတ္ဦးဘခ်ဳိႏွင့္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းတုိ႔က သူတုိ႔လုပ္ေဆာင္လိုၾကသည့္ စာေပယဥ္ေက်းမႈအႏုပညာရည္မွန္းခ်က္မ်ား ေဆြးေႏြးေနၾက၏။ ထုိစဥ္က..သူတုိ႔သည္ ေနာင္ ၅ ရက္အၾကာ၌ ဤအေဆာက္အဦႀကီးအတြင္း၌ပင္ အၾကမ္းဖက္သမားတစု၏ လုပ္ႀကံ သတ္ျဖတ္ျခင္း ခံရမည္ကို မသိၾက။ ေတြးထင္၍ပင္ မထား….။
(ဒဂုန္တာရာ၏ စာလံုးေဆးစက္၊ ကတၱီပါကားလိပ္ႏွင့္ပန္းႏုေရာင္အို အယ္ဒီတာ့စားပြဲ…မွ)
သမိုင္းတြင္ “အကယ္၍” ဆိုသည္မွာမရွိမွန္းလည္းသိပါ၏။ သို႔ေသာ္ “အလုပ္ႀကံသာမခံခဲ့ရရင္” ဂႏၳေလာကမဂၢဇင္း ပဲခူးကေဝမွ စခဲ့သည့္ကေလာင္သည္ အယ္ဒီတာကိုေအာင္ဆန္းအျဖစ္မွ်ႏွင့္ ခ်ဴပ္ၿငိမ္းသြားမည္မဟုတ္သည္မွာ ေသခ်ာပါသည္။ ထိုသို႔ဆိုလွ်င္ က်ေနာ္တို႔ “အိုးေဝ” မ်ိဳးဆက္မ်ား၏ အသိပညာဘဏၰာတိုက္တြင္ သမိုင္းစာေပ၊ ဘာသာျပန္၊ အထုပၸတၱိ၊ သုတႏွင့္ရသ စာေကာင္းေပမြန္မ်ား ယခုထက္ ျပည့္စံုႂကြယ္ဝေနလိမ့္မည္မွာလည္းေသခ်ာပါသည္။ ဦးေအာင္ဆန္းလုပ္ႀကံခံလိုက္ရျခင္းသည္ က်ေနာ္တို႔အတြက္ အမ်ိဳးသားေခါင္းေဆာင္ႀကီး ဆံုးရံႉးျခင္းမွ်မက ျမန္မာစာေပ၊ ယဥ္ေက်းမႈႏွင့္ သမိုင္းတခုပါ တပါတည္းဆံုးရံႉးရျခင္းျဖစ္၏။
မ်ိဳးျမင့္ခ်ိဳ
(မူရင္းကဗ်ာဆရာ ဓါတ္ပံုနဲ႔လက္ေရးမူပါပို႔လိုက္တယ္။ ထည့္သံုးခ်င္လည္းသံုးလို႔ရေအာင္)


William Ernest Henley (August 23, 1849 - July 11, 1903) was a British poet, critic and editor.
Invictus
Out of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.

In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.

Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid.

It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll.
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.

William Ernest Henle

0 comments:

Post a Comment