Wednesday, March 21, 2012

ေလဒီခ်က္တာေလ၏ခ်စ္သူ (ျမသန္းတင့္)(၃)

0 comments

ေလဒီခ်က္တာေလ၏ခ်စ္သူ (ျမသန္းတင့္)(၃)
ျမသန္းတင့္၏ (ၾကာညိဳနံ႔သင္းေသာ ေရဝတီမ) စာအုပ္မွ။
         “ဒီကိစၥနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး အျမင္ႏွစ္မ်ိဳးရွိတယ္လို႔ က်ေနာ္ထင္ပါတယ္၊ အျမင္တမ်ိဳးကေတာ့ ဖိုမဆက္ဆံေရးကိစၥဟာ စက္ဆုပ္ရြ႔ံရွာစရာေကာင္းတယ္ ညစ္ညမ္းတယ္......၊ ဒုစရိုက္အလုပ္ျဖစ္တယ္ဆိုတဲ့အျမင္ျဖစ္ပါတယ္။ စာေရးဆရာရဲ႔အျမင္ကေတာ့ ဒီလိုမဟုတ္ပါဘူး။ ေလာရင့္ဟာ စာရိတၱျပဳျပင္ေရးသမားပီပီ....အခ်စ္မပါတဲ့ဖိုမဆက္ဆံေရး၊ အကြပ္အကဲမရွိ ေဖာက္ျပားတဲ့ဖိုမဆက္ဆံေရး....၊ ေတြ႔ရႀကံဳရာမွာႏွီးေႏွာတဲ့ဖိုမဆက္ဆံေရးကို  ျပင္းျပင္းထန္ထန္ဆန္႔က်င္ပါတယ္။ သူဟာ ခ်စ္ေမတၱာသက္ဝင္ေနတဲ့မိန္းမနဲ႔ေယာကၤ်ားရဲ႔ ခႏၶာကိုယ္ေပါင္းစပ္ဖြဲ႔စည္းမႈနဲ႔ သူတို႔ႏွစ္ဦး တဦးနဲ႔တဦးေသတပန္သက္တဆံုးခိုင္ၿမဲမယ့္ မွန္ကန္တဲ့အိမ္ေထာင္ေရးကို လိုလားပါတယ္။ ဒီလိုအိမ္ေထာင္ေရးမ်ိဳးကိုသာလ်ွင္ သန္႔ရွင္းတယ္၊ အဓိကက်တယ္၊ ပံုမွန္ျဖစ္တယ္၊ အားေပးသင့္တဲ့အရာျဖစ္တယ္လို႔ ယူဆသူျဖစ္ပါတယ္”
         “ဤေနရာတြင္ တရားခံ၏ေရွ႔ေနႀကီးက စီရင္ထံုးမ်ားကို ကိုးကားျပသြားသည္။ ၿပီးမွ.....“ဒါ့ေၾကာင့္မို႔ တရားခံကိုယ္စားေလ်ွာက္ထားလိုတဲ့အခ်က္ကေတာ့ တစ္တခ်က္- ဒီစာအုပ္ဟာ မညစ္ညမ္းဘူးဆိုတဲ့ အခ်က္ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီစာအုပ္ဟာ မည္သူတဦးတေယာက္ကိုမ်ွ အက်င့္ပ်က္ျပားေစရန္ေသာ္လည္းေကာင္း၊ ဟီရိၾသတၱပၺတရားကင္းမဲ့ေစရန္ေသာ္လည္းေကာင္း ရည္ရြယ္ခ်က္မရွိပါဘူး။ ဒီစာအုပ္ဟာ ဥပေဒပုဒ္မ(၄)မွာ ဖြင့္ဆိုထားတဲ့အတိုင္း အမ်ားျပည္သူ၏အက်ိဳးစီးပြားအတြက္ပံုႏွိပ္ထုတ္ေဝျခင္းသာျဖစ္ပါတယ္။ ႏွစ္အခ်က္-...စာေရးဆရာတေယာက္အေနနဲ႔ ေလာရင့္ရဲ႔အဆင့္အတန္းနဲ႔တကြ အဂၤလိပ္စာေပမွာ သူ႔ရဲ႔ေနရာကိုထည့္သြင္းစဥ္းစားဖို႔ျဖစ္ပါတယ္။ ေသာမတ္စ္ဟာဒီမရွိတဲ့ေနာက္ ေလာရင့္ဟာ ေရွ႔တန္းအက်ဆံုး၊ အႀကီးက်ယ္ဆံုးေသာဝတၳဳေရးဆရာျဖစ္ပါတယ္။ ဒါကိုေတာ့ ဘယ္သူမွ ျငင္းႏိုင္မယ္ မထင္ပါဘူး....။ သူေသၿပီးႏွစ္ေပါင္း(၃၀)အတြင္းမွာ သူ႔စာေပကို ဋီကာဖြင့္တဲ့စာအုပ္ေပါင္း (၈၀၀)ေက်ာ္ေလာက္ထြက္ခဲ့ၾကၿပီး ကမၻာအႏွံ႔အျပားမွာ တြင္က်ယ္စြာေရာင္းခဲ့ရတာကိုၾကည့္ျခင္းအားျဖင့္ စာေရးဆရာရဲ႔အဆင့္အတန္းကို အကဲခတ္ႏိုင္လိမ့္မယ္လို႔ထင္ပါတယ္။ သံုးအခ်က္- က်ေနာ္တင္ျပမယ့္ သက္ေသထြက္ခ်က္မ်ားဟာ ဝတၳဳရဲ႔သဘာဝဦးတည္ခ်က္ကို ေဖာ္ျပပါလိမ့္မယ္။ သက္ေသတဦးစီရဲ႔ထြက္ခ်က္ ဟာလည္း စာအုပ္ရဲ႔စာေပအရည္အေသြးနဲ႔ပတ္သက္တဲ့ ထင္ျမင္ခ်က္ေတြပါဝင္လာပါလိမ့္မယ္။ စာေပအရည္အေသြးလို႔ဆိုတဲ့ေနရာမွာ ေရးဟန္၊ အဖြဲ႔အႏြဲ႔စသည္တို႔တင္မကပါဘူး။ စာေရးဆရာေျပာျပ လိုတဲ့ရည္ရြယ္ခ်က္ပါ အက်ံဳးဝင္ေနပါတယ္။ လူႀကီးမင္းမ်ားသိေတာ္မူၾကတဲ့အတိုင္း အဲဒီစာအုပ္မွာ ေလာရင့္တင္ျပလိုတဲ့ရည္ရြယ္ခ်က္ကေတာ့ တျခားမဟုတ္ပါဘူး...။ သူ႔ေခတ္အဂၤလန္ျပည္ လူမႈအဖြဲ႔အစည္းဟာျဖင့္ “စက္ကိရိယာေခတ္ႀကီး”ေၾကာင့္ မသန္႔ရွင္းေတာ့ဘူး၊ လူေတြဟာ ေငြကိုသာအဓိကထားေနၾကၿပီ၊ ဒါ့ေၾကာင့္မို႔ လူေတြဟာ စိတ္ခ်င္းသဇာတျဖစ္ေအာင္လုပ္သင့္ၾကၿပီ။ အထူးသျဖင့္ ခ်စ္ေမတၱာသက္ဝင္ေနတဲ့မိန္းမနဲ႔ေယာကၤ်ားရဲ႔ဆက္ဆံေရးကို ျပဳျပင္သင့္ၿပီ၊ မိန္းမနဲ႔ေယာကၤ်ားရဲ႔ ဆက္ဆံေရးဟာ ရွက္စရာေကာင္းတဲ့ကိစၥမဟုတ္ဘူး၊ မသန္႔ရွင္းတဲ့ကိစၥမဟုတ္ဘူး၊ မမွန္ကန္တဲ့ကိစၥ မဟုတ္ဘူး၊ မေျပာသင့္မဆိုသင့္တဲ့ကိစၥမဟုတ္ဘူး.....ဆိုတဲ့ရည္ရြယ္ခ်က္ျဖစ္ပါတယ္။ ေလးအခ်က္- အဲဒီဝတၳဳထဲမွာ မိန္းမနဲ႔ေယာကၤ်ားရဲ႔ခႏၶာကိုယ္ေပါင္းစပ္ဖြဲ႔စည္းမႈကိုေဖာ္ျပထားတဲ့ကိစၥဟာ လိုအပ္တဲ့ကိစၥျဖစ္ပါတယ္။ ဒီလိုေဖာ္ျပမွလည္း သူဆိုလိုခ်င္တဲ့အဓိပၺါယ္ကိုေရာက္ပါလိမ့္မယ္။ ေလာရင့္ဟာ အေၾကာင္းအရာတခုခုကို ထပ္တလဲလဲေရးသားတတ္တဲ့စာေရးဆရာျဖစ္ပါတယ္။ အဲဒီစာအုပ္ထဲမွာ ညစ္ညမ္းတယ္လို႔ဆိုတဲ့စကားလံုးမ်ားကို မၾကခဏသံုးစြဲသြားတာေတြ႔ရပါလိမ့္မယ္...။ သူဟာ စကားလံုးတလံုးကို စာတမ်က္ႏွာထဲတြင္ ဆယ္ခါထက္မနည္းသံုးေလ့ရွိပါတယ္။ အဲဒီဝတၳဳထဲမွာ ညစ္ညမ္းတယ္ဆိုတဲ့စကားမ်ားကိုသံုးတဲ့ဇာတ္ေဆာင္ဟာ တကယ့္ဘဝနဲ႔ကိုက္ညီပါတယ္။ ဒီလိုအတန္း အစား၊ ဒီလိုလူမ်ိဳးဟာ အျပင္မွာလည္း အဲဒီလိုသံုးစြဲေလ့ရွိပါတယ္...။ စာေရးဆရာဟာ ဒီစကားလံုးေတြကို ညစ္ညမ္းတယ္ဆိုတဲ့အဘိဓာန္ထဲကေနဆြဲထုတ္ၿပီး သန္႔ရွင္းစင္ၾကယ္မယ့္သာမန္စကားလံုးတလံုးအျဖစ္ ေရာက္ေအာင္ႀကိဳးပမ္းျခင္းမ်ွသာျဖစ္တယ္ဆိုတာထင္ရွားပါတယ္။ ဒီစကားလံုးေတြဟာ ရွက္စရာေကာင္းတယ္ဆိုတဲ့ပညတ္ႀကီးဖံုးေနတဲ့အတြက္ စာေရးဆရာဟာ ဒီပညတ္ႀကီးကိုဖယ္ရွားၿပီး အမွန္ကိုေဖာ္ထုတ္ျခင္းျဖစ္ပါတယ္။ ပထမတႀကိမ္ဖတ္လိုက္ရတုန္းကေတာ့ ဒီစာလံုးကိုဖတ္လိုက္ရတာ ဟာ...တုန္လႈပ္ေခ်ာက္ခ်ားစရာ ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္ေနပါလိမ့္မယ္။ ဒါေပမယ့္ ဖတ္သားက်လာတဲ့အခါက်ေတာ့ စာလံုးတလံုး၊ အကၡရာတလံုးအျဖစ္နဲ႔ဘာမွာရွက္စရာမေတြ႔ရဘူးဆိုတာ သိလာမွာပဲလို႔ စာေရး ဆရာကယူဆခဲ့ပါတယ္။ အမွန္ေတာ့ စာလံုးတလံုး ညစ္ညမ္းတယ္ မညစ္ညမ္းဘူးဆိုတာဟာလည္း စာဖတ္သူရဲ႔စိတ္ေပၚမွာတည္ပါတယ္”
         “ၿပီးေတာ့ ဥပေဒပုဒ္မ(၄)ထဲမွာ(အမ်ားျပည္သူႏွင့္စပ္လ်ဥ္းေသာကိစၥမ်ားတိုးတက္ေျပာင္းလဲေစျခင္း အလို႔ငွာ) လို႔ ဆိုထားပါတယ္။ အႏုပညာ၊ စာေပနဲ႔သိပၺံပညာတို႔ဟာ အမ်ားျပည္သူနဲ႔စပ္လ်ဥ္းတဲ့ကိစၥမ်ားျဖစ္ ပါတယ္။ ဒါတြင္မကပါဘူး။ ဖိုမဆက္ဆံေရးကိစၥဟာလည္း အမ်ားျပည္သူနဲ႔စပ္လ်ဥ္းတဲ့ကိစၥတရပ္ျဖစ္ပါတယ္။ တစ္ခါ ဒီစာအုပ္ဟာ လူမမယ္မ်ားအတြက္ အင္မတန္ေၾကာက္ဖြယ္ေကာင္းတဲ့စာအုပ္လို႔ တရားလိုေရွ႔ေနႀကီးက ဆိုေကာင္းဆိုပါလိမ့္မယ္။ က်ေနာ္ ရံုးေတာ္ေရွ႔ေမွာက္ကိုတင္သြင္းမယ့္ တရားခံျပသက္ေသမ်ားထဲမွာ အရြယ္မေရာက္တဲ့လူမမယ္မ်ားရဲ႔ မိဘေတြလည္းပါပါတယ္။ ဒီျပႆနာကို သူတို႔ကေျဖၾကားပါလိမ့္မယ္။ တစ္ခါ ဒီစာမ်က္ႏွာကို ဘာျဖစ္လို႔ထည့္ရသလဲလို႔ တရားလိုေရွ႔ေနႀကီးက ေမးခ်င္ေမးလာပါလိမ့္ဦးမယ္။ ဒါကေတာ့ ပံုႏွိပ္သူမ်ားဟာ သူ႔အရွိအတိုင္း ပံုႏွိပ္ရျခင္းျဖစ္ပါတယ္။ ေလာရင့္ေရးတဲ့စာအုပ္ကိုပံုႏွိပ္ခ်င္ရင္ ေလာရင့္ေရးတဲ့အတိုင္းပံုႏွိပ္ဖို႔ပဲရွိပါတယ္။ ျဖတ္ေတာက္ထားတဲ့ ေလာရင္႔ေရးတဲ့စာအုပ္ကိုပံုႏွိပ္တာဟာ ျဖတ္ေတာက္ထားတဲ့စာအုပ္ကိုပံုႏွိပ္တာျဖစ္မွာပါပဲ၊ ေလာရင့္ေရးတဲ့စာအုပ္ကိုပံုႏွိပ္ျခင္းေတာ့ မဟုတ္ေတာ့ပါဘူး”
         “လူႀကီးမင္းမ်ားခင္ဗ်ား၊ လူႀကီးမင္းမ်ားရဲ႔လက္ထဲမွာ ခဲနီျပာတံတေခ်ာင္းကိုင္ၿပီး ေခ်ာက္ဇာရဲ႔ ကင္တာဘာရီေတးလ္ Geoffrey Chaucer (1342 - 1400)-The Canterbury Tales နဲ႔ ရွိတ္စပီးယား (baptized 26 April 1564; died 23 April 1616)-Hamlet ရဲ႔ ဟင္းမလက္ ျပဇာတ္ကိုဖတ္ၿပီး ညစ္ညမ္းတယ္လို႔ထင္တဲ့ စာပိုဒ္မ်ားကိုျဖဳတ္ၾကည့္စမ္းပါ။ ဒီစာအုပ္ႏွစ္အုပ္ကို ကရြမ္းဝဲလ္ Oliver Cromwell (25 April 1599 – 3 September 1658) လက္ထက္က ညစ္ညမ္းတယ္လို႔ကန္႔ကြက္ခဲ့ဖူးပါတယ္။ လူႀကီးမင္းမ်ားကိုယ္တိုင္ျဖတ္ေတာက္ၿပီး အဲဒီစာအုပ္ႏွစ္အုပ္ကို ျပန္ဖတ္ၾကည့္ပါ။ ဒီအခါမွာ ဟင္းမလက္ျပဇာတ္ဟာ ရွိတ္စပီးယားေရးတဲ့ျပဇာတ္မဟုတ္ေတာ့ပဲ လူႀကီးမင္းမ်ားျဖတ္ေတာက္ထားတဲ့ ဟင္းမလက္ျပဇာတ္ျဖစ္ေနပါလိမ့္မယ္”
         “ခု ဒီအမႈကိုစြဲခ်က္တင္တဲ့ အစိုးရေရွ႔ေနႀကီးဟာ စာအုပ္ကိုဖတ္ၿပီးပါၿပီ။ ဒါေပမယ့္ အစိုးရေရွ႔ေနႀကီး ဟာ အက်င့္စာရိတၱပ်က္ျပားသြားၿပီး၊ ဟီရိၾသတၱပၺတရားကင္းမဲ့ေနၿပီလား။ မဟုတ္ပါဘူး...။ တရားလိုေရွ႔ေန ႀကီးဟာ ဒီစာအုပ္ကိုဖတ္ၿပီးပါၿပီ...။ အက်င့္စာရိတၱပ်က္ျပားမသြားပါဘူး။ သက္ေသမ်ားဟာလည္း ဒီစာအုပ္ ကိုဖတ္ၿပီးၾကပါၿပီ..။ အက်င့္စာရိတၱပ်က္ျပားမသြားပါဘူး။ ဟီရိၾသတၱပၺတရားေပ်ာက္မသြားပါဘူး။ ဒီစာအုပ္ကို ဖတ္ၾကမယ့္ ရံုးမင္းနဲ႔တကြဂ်ဴရီလူႀကီးမ်ားဟာလည္း အက်င့္စာရိတၱပ်က္ျပားၿပီး ဟီရိၾသတၱပၺတရားကင္းမဲ့ သြားလိမ့္မယ္လို႔ ဘယ္သူကမွမထင္ၾကပါဘူး..”
         “ဒီစာအုပ္ကို သက္ေသခံအျဖစ္ဖတ္တဲ့ေနရာမွာ ဂ်ဴရီလူႀကီးမ်ားကိုေတာင္ပန္းခ်င္တာရွိပါတယ္။ ပထမတခ်က္ကေတာ့ ဒီအမႈဟာ တရားခံအတြက္ေရာ၊ ျပည္သူနဲ႔ စာေပေလာကအတြက္ေရာ 
အေရးႀကီးတဲ့အမႈျဖစ္တဲ့အတြက္ စာအုပ္တအုပ္လံုးကိုဖတ္ၾကည့္ေစလိုပါတယ္။ ဒုတိယအခ်က္အားျဖင့္ တရားလို ပညာရွိေရွ႔ေနႀကီးတင္ျပသြားတဲ့အခ်က္ေတြနဲ႔ က်ေနာ္တင္ျပတဲ့အခ်က္ေတြကို စြဲၿမဲႏိႈင္းခ်ိန္ႏိုင္ ဖို႔ျဖစ္ပါတယ္။ တတိယအခ်က္ကေတာ့ ဒီစာအုပ္ကိုဖတ္ၿပီးေနာက္ အမႈမၿပီးခင္ ဒီစာအုပ္နဲ႔ပတ္သက္လို႔ ဇနီး ခင္ပြန္းနဲ႔ေတာင္မွ ဒီစာအုပ္အေၾကာင္းမေဆြးေႏြးမိေအာင္ေရွာင္ၾကဥ္ဖို႔ျဖစ္ပါတယ္။ ဂ်ဴရီတေယာက္ဟာ အမႈတခုလံုးကိုၾကားနာၿပီးတဲ့အခါက်မွ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ခ်ဖို႔အခ်ိန္ေရာက္တယ္ဆိုတာ အေတြ႔အႀကံဳမ်ားကျပ ထားၿပီးုျဖစ္တဲ့အတြက္ ဒီလိုေတာင္းပန္ရျခင္းကိုခြင့္လႊတ္ဖို႔ ေမတၱာရပ္ခံပါတယ္။ က်ေနာ့္ေလ်ွာက္ထားခ်က္ကို သည္းခံနားေထာင္တဲ့အတြက္ မ်ားစြာေက်းဇူးတင္ပါတယ္...”
         ရံုးဆင္းခ်ိန္ေရာက္၍ အမႈကို ေအာက္တိုဘာ ၂၇ ရက္ေန႔သို႔ျပန္ခ်ိန္းလိုက္သည္။ ေအာက္တိုဘာ ၂၇ ရက္ေန႔မွစ၍ ႏိုဝင္ဘာ ၁ ရက္ေန႔ထိ သက္ေသမ်ားကို စစ္ေဆးေလသည္။ တရားခံျပသက္ေသမ်ားမွာ ၃၆ ေယာက္ရွိ၍ သတင္းစာႀကီးမ်ားမွ အယ္ဒီတာႀကီးမ်ား၊ တကၠသိုလ္ႀကီးမ်ားမွ အဂၤလိပ္စာပါေမာကၡမ်ား၊ စာေရးဆရာႀကီးမ်ား၊ စာေပေဝဘန္ေရးသမားမ်ား၊ ေက်ာင္းဆရာမ်ား စသည္တို႔ပါဝင္ပါသည္။ ႏိုဝင္ဘာ ၁ ရက္ေန႔တြင္ တရားခံေရွ႔ေနႀကီးက ေလ်ွာက္လဲခ်က္ေပးသည္။ သူ၏ေလ်ွာက္လဲခ်က္တြင္ “ခံစစ္ေၾကာင္း”ကို ေအာက္ပါအခ်က္ႀကီးမ်ားေပၚတြင္အေျချပဳထားသည္ကိုေတြ႔ရ၏။
(အခန္းလိုက္ ဆက္တင္ျပေပးပါမယ္)
မ်ိဳးျမင့္ခ်ိဳ မတ္ ၂၁ ရက္ ၂၀၁၂။

0 comments:

Post a Comment