Tuesday, March 20, 2012

ေလဒီခ်က္တာေလ၏ခ်စ္သူ (ျမသန္းတင့္)(၁)

0 comments

ျမသန္းတင့္၏ (ၾကာညိဳနံ႔သင္းေသာ ေရဝတီမ) စာအုပ္မွ။
         အဂၤလိပ္စာတတ္ ျမန္မာပရိသတ္အခ်ိဳ႔သည္ စာေရးဆရာႀကီး ဒီအိပ္ခ်္ေလာ့ရင့္ေရးသည့္ “ေလဒီခ်က္တာေလ၏ခ်စ္သူ” ဝတၳဳကို ၾကားဖူးၾက၏။ အခ်ိဳ႔လည္း ဖတ္ဖူးၾက၏။ ဖတ္ဖူးၾကသည္ဆိုေသာ္လည္း ေလာရင့္ အျပည့္အစံုေရးထားေသာဝတၳဳကားမဟုတ္။ ထုတ္ေဝသူတို႔ျဖတ္ေတာက္ထားေသာ “ေလဒီခ်က္တာေလ၏ ခ်စ္သူ” ကိုသာ ဖတ္ဖူးၾကျခင္းျဖစ္၏။
         ထို ေလဒီခ်က္တာေလ၏ခ်စ္သူဝတၳဳ အျပည့္အစံုကို ညစ္ညမ္းသည္ဟူ၍အေရးယူခံရမည္စိုးေသာေၾကာင့္ အဂၤလိပ္လူမ်ိဳးစာေရးဆရာႀကီးသည္ မိမိတိုင္းျပည္အဂၤလန္၌မထုတ္ေဝဝံ့ပဲ အီတလီ၊ ျပင္သစ္စေသာႏိုင္ငံမ်ားမွ ထုတ္ေဝခဲ့ရသည္။ အဂၤလန္၌ထုတ္ေဝေသာစာအုပ္မွာ ျဖတ္ေတာက္ထားေသာဝတၳဳမ်ွသာျဖစ္၏။
         ထို ေလဒီခ်က္တာေလ၏ခ်စ္သူဝတၳဳကို ဒီအိပ္ခ်္ေလာရင့္သည္ သံုးႀကိမ္ေရးေလသည္။ ၁၉၂၆ ခုႏွစ္ ေအာက္တိုဘာလတြင္ သူသည္ အဂၤလန္ျပည္သို႔ ေနာက္ဆံုးအေခါက္အျဖစ္ေရာက္ၿပီးအျပန္တြင္ အီတလီျပည္ ဖေလာရင့္နယ္၊ စကင္ဒီခ်ီၿမိဳ႔၊ ဗီလားမီရင္ဒါးအမည္ရွိေသာအိမ္တြင္ စ၍ေရးသည္။ ၁၉၂၇ ဇန္နဝါရီလတြင္ ပထမစာမူၿပီးစီးေလသည္။ ထိုႏွစ္ ဧၿပီလတြင္ ဒုတိယစာမူကိုေရးျပန္သည္။ ၁၉၂၇ ခုႏွစ္ ကုန္ဆံုးခါနီးတြင္ ေလာရင့္သည္ အေတာ္ပင္မက်န္းမမာျဖစ္ေနသည့္ၾကားမွ တတိယစာမူကိုေရးေလရာ ၁၉၂၈ ဇန္နဝါရီလတြင္ ၿပီးစီးေလသည္။
         ေနာက္ဆံုးစာမူကို အဂၤလိပ္စာေရးဆရာႀကီး ေအာက္လ္ဒတ္စ္ဟတ္စေလးဇနီး၏အကူအညီႏွင့္ လက္ႏွိပ္စက္ျဖင့္ကူးၿပီးလ်ွင္ ေလာရင့္ၿမိဳ႔ရွိ စာအုပ္ေရာင္းသမား ေအာ္ရိယိုလီအား မိတ္ေဆြမ်ားတဝိုက္တြင္ ပံုႏွိပ္ရန္ထုတ္ေဝေစသည္။ ယင္းသို႔ပံုႏွိပ္ရာ၌ ပံုႏွိပ္သူစာစီတို႔မွာ အဂၤလိပ္စာလံုးဝမတတ္ၾကေခ်။ အဂၤလိပ္စာလံုးမ်ားကို လက္ႏွိပ္စက္မူမွာပါသည့္အတိုင္းၾကည့္၍ စီၾကရိုက္ၾကသည္။
         ၁၉၂၈ ခုႏွစ္ မတ္လ ၁၅ရက္ေန႔တြင္ ေလာရင့္သည္ အဂၤလန္၊ ျပင္သစ္၊ အေမရိကန္ျပည္ရွိ မိတ္ေဆြမ်ားထံသို႔ သူ႔ဝတဳၳစာအုပ္ဝယ္ရန္ စာရင္းသြင္းပံုစံမ်ားကို စ၍ပို႔သည္။ ဧၿပီလတြင္ သူသည္ ပရုမ်ားကို စ၍ဖတ္သည္။ ေမလ ၂၄ ရက္ေန႔တြင္ ေနာက္ဆံုးပရုကိုဖတ္၍ၿပီးသည္။ စာအုပ္ရိုက္ႏွိပ္ၿပီးသည္ႏွင့္တၿပိဳင္နက္ ဇူလိုင္လပထမပတ္တြင္ စာရင္းသြင္းထားသူမ်ားထံသို႔ စာတိုက္မွပို႔ေလသည္။ ထိုႏွစ္မကုန္ခင္မွာပင္ ပံုႏွိပ္သူ ေအာရိလိယိုက ဒုတိယအႀကိမ္ အုပ္ ၂၀၀ ထပ္၍ရိုက္ၿပီးလ်ွင္ စကၠဴအၾကမ္းစားျဖစ္ေသာေၾကာင့္ တစ္ဂီနိႏွင့္ေရာင္းေလသည္။ (ပထမအႀကိမ္တြင္ အုပ္ေရ ၁၀၀၀ ရိုက္သည္။ တအုပ္လ်ွင္ ႏွစ္ေပါင္ႏွင့္ေရာင္းသည္)
         ဝတၳဳမွာလူႀကိဳက္မ်ားသျဖင့္ အေမရိကန္ျပည္ ျပင္သစ္ျပည္တို႔တြင္ ခိုး၍ရိုက္ၾကသည္။ ထိုသို႔ ခိုးရိုက္ျခင္းကို ရပ္တန္႔ေစရန္ ေလာရင့္ကိုယ္တိုင္ပင္ ပဲရစ္ၿမိဳ႔တြင္ ၁၉၂၉  ခုႏွစ္ ေမလ၌ (စာေရးဆရာမ်ား၏ အမ်ားသံုးစာအုပ္ထုတ္ေဝျခင္း) ဟုေခၚဆိုကာ ထုတ္ေဝသည္။ ထိုအႀကိမ္ထုတ္ေဝရာတြင္ ေလာရင့္က ေလဒီခ်က္တာေလ၏ခ်စ္သူဝတၳဳ၌ ညစ္ညမ္းေသာစကားလံုးမ်ားပါသည္ဟူေသာစြပ္စြဲခ်က္ကိုေခ်ပသည့္ နိဒန္းေဆာင္းပါးကိုထည့္သြင္းေပးသည္။
         ထို႔ေနာက္ ၁၉၃၀ ခုႏွစ္ ေလာရင့္ကြယ္လြန္ၿပီးေနာက္ ႏွစ္ႏွစ္ခန္႔တြင္ ႏူးေယာ့ခ္ၿမိဳ႔ရွိ အဲလ္ဖရက္ကေနာ့ဖ္ႏွင့္ လန္ဒန္ၿမိဳ႔က မာတင္ဆက္ကားတို႔သည္ ဝတၳဳကိုအက်ဥ္းခ်ဳပ္ၿပီးလ်ွင္ ထုတ္ေဝၾကသည္။ ညစ္ညမ္းသည္ဆိုေသာအပိုင္းမ်ားကို ျဖတ္ေတာက္၍ထုတ္ေဝသျဖင့္ ေလရင့္၏မူရင္းဝတၳဳဟုမဆိုသာေပ။ မူရင္းအျပည့္အစံုကို ဥေရာကတိုက္၌သာ ထုတ္ေဝရဲေလသည္။ အဂၤလန္ျပည္ႏွင့္အေမရိကန္ျပည္တို႔၌ ဥပေဒကိုေၾကာက္ေနၾကရ ေသာေၾကာင့္ မဝံ့ရဲၾကေခ်။
         အေမရိကန္ျပည္၌ ေလာရင့္၏ပထမစာမူကိုယူ၍ ဒိုင္ယလ္ပံုႏွိပ္တိုက္က ပထမေလဒီခ်က္တေလဟူေသာ အမည္ျဖင့္ထုတ္ေဝခဲ့သည္။ ဒုတိယစာမူကိုမူ မည္သူကမ်ွ မူလအတိုင္းမထုတ္ၾကပါ။ သို႔ရာတြင္ အီတလီျပည္၌ အီတာလ်ံဘာသာျပန္၍ ထုတ္ေဝခဲ့ေလသည္။
         ေလာရင့္၏စာစုတြင္ ဤ ေလဒီခ်က္တာေလ၏ခ်စ္သူဝတၳဳမွာ ေနာက္ဆံုးဝတၳဳႀကီးျဖစ္သည္။ ေလာရင့္သည္ ဤဝတၳဳကို သံုးႀကိမ္ေရးသည္။ ပထမေရးၿပီးစာမူကို ထပ္၍ျပင္ျခင္းမဟုတ္။ စာမူသံုးခု ေပၚေပါက္လာေလေအာင္ သံုးႀကိမ္ျပန္၍ေရးျခင္းျဖစ္သည္။ ထိုစာမူသံုးခုလံုးသာ္ ယခုအခါ၌ ေလာရင့္၏ဇနီး ကြန္လြန္သူဖရီဒါး၏ဒုတိယခင္ပြန္း အိန္ဂ်ယ္လ္လိုရဝက္ဂလီ၏ လက္ဝယ္တြင္ရွိသည္ဟုဆိုသည္။
         ၁၉ ၅၉  ခုႏွစ္တြင္ ညစ္ညမ္းေသာစာေပပံုႏွိပ္ထုတ္ေဝေရးအက္ဥပေဒကို ၿဗိတိသ်ွပါလီမန္ကျပ႒ာန္း လိုက္ေသာအခါ ယင္းဥပေဒ၌ခၽြင္းခ်က္မ်ားပါရွိလာသည္။ ညစ္ညမ္းေသာစာအုပ္ႏွင့္စာေပကို ခြဲျခားသတ္မွတ္ထားခ်က္မ်ားပါလာေလသည္။
         ပင္ဂြင္းစာအုပ္တိုက္သည္ ထိုဥပေဒ၏အကာအကြယ္ျဖင့္ စာေရးဆရာႀကီးေလာရင့္အျပည့္အစံုေရး သားထားေသာ ေလဒီခ်က္တာေလ၏ခ်စ္သူဝတၳဳကို ၁၉၆၀ ခုႏွစ္ ထုတ္ေဝလိုက္၏။
         ဤတြင္ အဂၤန္အစိုးရပင္ ပင္ဂြင္းစာအုပ္တိုက္ကို ညစ္ညမ္းေသာစာအုပ္ထုတ္ေဝမႈျဖင့္ တရားစြဲဆိုခဲ့ေလရာ၊ အမႈစစ္ေဆးေသာအခါ ပင္ဂြင္းစာအုပ္တိုက္က အစိုးရေရွ႔ေနခ်ဴပ္ႀကီး၏စြဲခ်က္တင္ပံု၊ သက္ေသမ်ားထြက္ဆိုပံုတို႔ကို အေသးစိတ္မွတ္တမ္းတင္ကာ “ေလဒီခ်က္တာေလ၏အမႈ”ဟူေသာစာအုပ္ကို ျပဳစုထုတ္ေဝျပန္ေလသည္။ ေအာက္ပါေဆာင္းပါးမွာ အဆိုပါစာအုပ္မွ အခ်က္အလက္မ်ားကို ေရြးႏႈတ္ခ်ဴပ္ယူ၍တင္ျပထားေသာေဆာင္းပါးျဖစ္ပါသည္။ ရႉမဝ၏သက္တမ္းတေလ်ွာက္တြင္ ရႉမဝသည္ရာဇဝတ္မႈအားေပးေသာေအာက္လမ္းစာအုပ္မ်ား၊ ကာမရာဂလႈံ႔ေဆာ္ေသာစာအုပ္မ်ားကို အၿမဲတမ္းဆန္႔က်င္ခဲ့သည္။ ဤေဆာင္းပါးကို ထည့္သြင္းရာ၌ ရႉမဝ၏ရည္ရြယ္ခ်က္မွာ (၁) စာေပႏွင့္ ညစ္ညမ္းေသာစာအုပ္ကို စာဖတ္သူတို႔ခြဲျခားသိျမင္ႏိုင္ေစရန္ (၂) ပြက္ေလာရိုက္သြားေစသည့္ “ေလဒီခ်က္တာေလ၏ခ်စ္သူ”ႏွင့္စပ္လ်ဥ္း၍ ပါေမာကၡမ်ား၊ စာေပေဝဘန္ေရးဆရာမ်ား၊ စာာေရးဆရာမ်ား၊ ဥပေဒပညာရွင္မ်ား စသူတို႔၏ထင္ျမင္ခ်က္တို႔ကို ရႉမဝပရိသတ္မ်ားၾကားနာႏိုင္ေစရန္ (၃) ႏိုင္ငံတြင္ ေအာက္လမ္းစာေပမ်ားမေပၚေပါက္ေရးအတြက္ ျပည္သူတို႔ကပါ အသိညာဏ္ျဖင့္ ဝိုင္းဝန္းလုပ္ေဆာင္ၾကေစရန္ (၄) ၁၉၅၉  ခုႏွစ္ ညစ္ညမ္းေသာစာေပပံုႏွိပ္ေရးအက္ဥပေဒအရ ပထမဆံုးတရားစြဲခံရေသာဝတၳဳုုျဖစ္ၿပီး Test case ဥပေဒကို မွတ္ေက်ာက္တင္ၾကည့္ေသာအမႈျဖစ္ေန သျဖင့္လည္း စာေပလိုက္စားသူမ်ား ေလ့လာလိုက္စားေစရန္ရည္သန္၍ ထည့္သြင္းလိုက္ျခင္းျဖစ္ေပသည္။ (စာတည္း)
         ၁၉၆၀ ခုႏွစ္သည္ ကမၻာေက်ာ္“ေလဒီခ်က္တာေလ၏ခ်စ္သူ” အမည္ရွိဝတၳဳကိုေရးသူ ဒီအိပ္ခ်္ေလာရင့္၏ ၇၅ ႀကိမ္ေျမာက္ႏွစ္ပတ္လည္ျဖစ္သည္။ သူ ကြယ္လြန္သည့္ အႏွစ္ ၃၀ ေျမာက္ႏွစ္ပတ္လည္ေန႔လည္းျဖစ္သည္။ ထိုႏွစ္တြင္ ကမၻာေက်ာ္ “ပင္ဂြင္း”စာအုပ္တိုက္က “ေလဒီခ်က္တာေလ၏ခ်စ္သူ” မူရင္းဝတၳဳကို အဂၤလန္ျပည္တြင္ ပထမဆံုးအႀကိမ္ထုတ္ေဝလိုက္သည္။ ယခင္က ညစ္ညမ္းသည္ဟုဆိုကာ ထုတ္ခြင့္မရပဲေနခဲ့ရာမွ ပထမဆံုးအႀကိမ္ထုတ္ေဝျခင္းေပတည္း။
         ဤတြင္ အစိုးရေရွ႔ေနခ်ဴပ္ႀကီးက “ပင္ဂြင္း”စာအုပ္တိုက္အား ၁၉ ၅၉  ခုႏွစ္ ညစ္ညမ္းေသာစာေပ ပံုႏွိပ္ထုတ္ေဝေရးအက္ဥပေဒအရ စြဲခ်က္တင္လိုက္သည္။
         “ေယဘုယ် ၿခံဳ၍ၾကည့္ပါက စာအုပ္၏အက်ိဳးသက္ေရာက္မႈသည္ စာအုပ္ထဲတြင္မရွိသည့္အေၾကာင္းအရာမ်ားကို ဖတ္စရာအေၾကာင္းရွိသူမ်ားအား ဟီရိၾသတၱပၺတရားကင္းမဲ့ေၾကာင္းႏွင့္ အက်င့္စာရိတၱပ်က္ျပားေစေၾကာင္းရည္ရြယ္ရန္ကဲ့သို႔ျဖစ္လ်ွင္ ထိုစာအုပ္ကို ညစ္ညမ္းသည္ဟုမွတ္ယူရမည္.......” လို႔ေဖာ္ျပထားပါတယ္။ ဒါဟာ “ညစ္ညမ္း”ေသာ ဆိုတဲ့စကားကို အဓိပၺါယ္ဖြင့္ဆိုခ်က္ပင္ျဖစ္ပါတယ္။ ဥပေဒပုဒ္မ (၂)ကေတာ့ အဲဒီလိုညစ္ညမ္းတဲ့စာကို ပံုႏွိပ္သူကိုေပးရမယ့္ျပစ္ဒဏ္နဲ႔ပတ္သက္ပါတယ္။ ခု က်ေနာ္ေဖာ္ျပတဲ့ ပုဒ္မ(၄)ကေတာ့ အဆိုပါျပစ္မႈက ကင္းလြတ္ခ်က္ပုဒ္မျဖစ္ပါတယ္။ အကယ္၍ ဥပေဒပုဒ္မ (၁)အရ ညစ္ညမ္းတယ္လို႔ဆိုႏိုင္တဲ့စာအုပ္ကို ပံုႏွိပ္ထုတ္ေဝမိသည့္တိုင္ ခု ေဖာ္ျပမယ့္ ပုဒ္မ(၄)အရ အေျခအေနမ်ားနဲ႔ကိုက္ညီရင္ ကင္းလြတ္ခ်က္ ရႏိုင္ပါေသးတယ္။ ပုဒ္မ (၄)မွာ ေအာက္ပါအတိုင္းဆိုထားပါတယ္။ “အျငင္းထြက္ေနေသာစာအုပ္ကို ပံုႏွိပ္ထုတ္ေဝျခင္းသည္ သိပၺံပညာ၊ စာေပ၊ အႏုပညာ သို႔မဟုတ္ ပညာဗဟုသုတရွာမွီးျခင္း သို႔မဟုတ္ အျခားအမ်ားျပည္သူႏွင့္စပ္လ်ဥ္းေသာျပႆနာမ်ား၏ အက်ိဳးစီးပြားအတြက္ဟူေသာရည္ရြယ္ခ်က္ျဖင့္ အမ်ားျပည္သူေကာင္းက်ိဳးအတြက္ထုတ္ေဝျခင္းျဖစ္သည္ဟု မွန္ကန္စြာေျပာဆိုႏိုင္ၿပီးျဖစ္လ်ွင္ မည္သူတစ္ဦးတေယာက္ကိုမ်ွ ပုဒ္မ(၂)သို႔ က်ဴးလြန္သည္ဟု ျပစ္ဒဏ္စီရင္ျခင္းမျပဳရ” လို႔ဆိုထားျပန္ပါတယ္။ ဒါ့ေၾကာင့္မို႔ ............ဂ်ဴရီလူႀကီးမင္းမ်ားေရွ႔ေမွာက္မွာ စဥ္းစားဆံုးျဖတ္ဖို႔ျပႆနာ ၂ ရပ္ေပၚထြက္ လာပါတယ္။ ပထမျပႆနာကေတာ့ ေဖာ္ျပစာအုပ္ထုတ္ေဝျခင္းသည္ ဥပေဒပုဒ္မ (၁)ႏွင့္ ၿငိစြန္းျခင္း ရွိသလား။ ဒီစာအုပ္ကို ဖတ္သူအမ်ားအဖို႔ အက်င့္စာရိတၳပ်က္ျပားေစရန္ႏွင့္ဟီရိၾသတၱပၺတရား ပ်က္ျပားေစရန္ရည္ရြယ္ေသာသေဘာရွိသလား......ဆိုတဲ့ျပႆနာျဖစ္ပါတယ္။ ဒီစာအုပ္ဟာ မညစ္ညမ္းဘူးဆိုရင္ ျပႆနာဟာဆံုးခန္းတိုင္ေရာက္သြားပါၿပီ။ လူႀကီးမင္းမ်ားက တရားခံဟာအျပစ္မရွိဆိုၿပီး လႊတ္လိုက္ဖို႔ပဲရွိပါတယ္။ ဒီလိုမဟုတ္ပဲ ဒီစာအုပ္ဟာ ပုဒ္မ(၁)နဲ႔ ၿငိစြန္းၿပီး ညစ္ညမ္းတယ္ဆိုလို႔ရွိရင္ လူႀကီးမင္းမ်ားဟာ ပုဒ္မ(၄)ပါ ကင္းလြတ္ခ်က္နဲ႔အက်ံဳးဝင္ေနတဲ့ ဒုတိယျပႆနာကို ဆက္လက္စဥ္းစားဖို႔လိုပါလိမ့္မယ္။ ဒီစာအုပ္ကို ပံုႏွိပ္ျခင္းဟာ သိပၺံပညာ၊ စာေပ၊ အႏုပညာ သို႔မဟုတ္ ပညာဗဟုသုတရွာမွီးျခင္း သို႔မဟုတ္ အမ်ားျပည္သူႏွင့္စပ္လ်ဥ္းေသာျပႆနာမ်ား၏ အက်ိဳးစီးပြားဟူေသာရည္ရြယ္ခ်က္ျဖင့္ အမ်ားျပည္သူတို႔ေကာင္းက်ိဳးအတြက္ထုတ္ေဝျခင္းျဖစ္တယ္လို႔ မွန္ကန္စြာ ျပဆိုၿပီးျဖစ္ပါသလား”
         ယင္းအမႈသည္ ကမၻာ့စာေပေလာကႏွင့္ တရားဥပေဒေလာကအဖို႔ စိတ္ဝင္စားဖြယ္ျဖစ္လာသည္။
(အခန္းလိုက္ ဆက္လက္တင္ျပေပးပါမယ္)
မ်ိဳးျမင့္ခ်ိဳ
မတ္ ၂၀ ရက္ ၂၀၁၂

0 comments:

Post a Comment