Thursday, March 22, 2012

ေလဒီခ်က္တာေလ၏ခ်စ္သူ (ျမသန္းတင့္)(၄)

0 comments
ျမသန္းတင့္၏ (ၾကာညိဳနံ႔သင္းေသာ ေရဝတီမ) စာအုပ္မွ။
         ႏိုဝင္ဘာ ၁ ရက္ေန႔တြင္ တရားခံေရွ႔ေနႀကီးက ေလ်ွာက္လဲခ်က္ေပးသည္။ သူ၏ေလ်ွာက္လဲခ်က္တြင္ “ခံစစ္ေၾကာင္း”ကို ေအာက္ပါအခ်က္ႀကီးမ်ားေပၚတြင္အေျချပဳထားသည္ကိုေတြ႔ရ၏။
(၁) စာေရးဆရာ၏အဆင့္အတန္း။ သက္ေသမ်ားအားလံုးကဥေရာပစာေပႏွင့္ ေလာရင့္၏ေနရာသည္ ထိပ္ဆံုးတန္းမွာရွိေနၾကာင္းကို ထြက္ဆိုသြားၾကသည္။ တရားခံ၏ေရွ႔ေနႀကီးက သက္ေသထြက္ခ်က္မ်ားကို ေကာက္ႏႈတ္၍ကိုးကားသြားသည္။ သက္ေသမ်ားမွာကၽြမ္းက်င္သူမ်ားျဖစ္၍ သက္ေသထြက္ခ်က္မ်ားသည္ လည္း ကၽြမ္းက်င္သူမ်ား၏ထင္ျမင္ခ်က္ျဖစ္သျဖင့္ အေရးႀကီးေၾကာင္းေဖာ္ျပသြားသည္။
(၂) စာအုပ္၏အဓိပၺါယ္အႏွစ္သာရ။ ဤစာအုပ္သည္ ေလာရင့္၏ေနာက္ဆံုးဝတၳဳျဖစ္သည္။ ယင္းစာအုပ္ကို အစမွအဆံုးတိုင္ သံုးႀကိမ္ျပန္ေရးရသည္။ ဤစာအုပ္သည္ ေလာရင့္၏အေကာင္းဆံုးစာအုပ္ မဟုတ္ေသာ္လည္း ေလာရင့္၏အေတြးအေခၚကိုသိလိုလ်ွင္ ဤစာအုပ္ကိုမဖတ္၍မျဖစ္ဟု သက္ေသမ်ားက ထြက္ဆိုသြားၾကသည္။ ဤစာအုပ္သည္ ကာမရာဂစပ္ယွက္ျခင္းကိုအဓိကထားျခင္းမဟုတ္ပဲ ေဖာက္ျပားေသာအိမ္ေထာင္ေရးႏွင့္ ပံုမွန္သည့္သန္႔ရွင္းေသာအိမ္ေထာင္ေရးကို ႏိႈင္းယွဥ္ျပသည့္ ဝတၳဳျဖစ္သည္။ ေလာရင့္သည္ ဘဝကိုသရုပ္ေဖာ္ျခင္းျဖစ္သည္။ လူသတၱဝါမ်ားအား ၾကင္နာမႈ၊ ကိုယ္ခ်င္းစာမႈကို သရုပ္ေဆာင္ျခင္းျဖစ္သည္။
(၃) ညစ္ညမ္းေသာစကားလံုးမ်ားကို သံုးစြဲျခင္းမဟုတ္။ ကၽြမ္းက်င္သူသက္ေသမ်ားအားလံုးက 
ဤစာေရးဆရာေရးသားေသာ ဤစာအုပ္တြင္ ဤအသံုးအႏႈန္းမ်ားကိုသံုးစြဲျခင္းသည္ တရားဥပေဒႏွင့္ ကိုက္ညီသည္ဟု ယူဆေၾကာင္းျဖင့္ထြက္ဆိုသြားၾကသည့္ ေကာက္ႏႈတ္ခ်က္မ်ားကို ကိုးကားသည္။
(၄) ျဖတ္ေတာက္ၿပီးသားစာအုပ္ျဖင့္မလံုေလာက္။ ဤေနရာတြင္လာည္း တရားခံ၏ေရွ႔ေနႀကီးက ကၽြမ္းက်င္ သူမ်ား၏ထင္ျမင္ခ်က္ကို ကိုးကားျပသည္။ ျဖတ္ေတာက္ၿပီးထုတ္ေဝလ်ွင္ စာေရးဆရာ၏အာေဘာ္မေရာက္။ ျဖတ္ေတာက္၍ထုတ္ေဝျခင္းသာလ်ွင္ ညစ္ညမ္းရာေရာက္ေနသည္။ စာေရးဆရာသည္ တမင္ညစ္ညမ္းစြာ ေရးထားသလားဟုထင္ဖြယ္ရွိေနသည္။ ျဖတ္ေတာက္ျခင္းသည္ စာေရးဆရာ၏အာေဘာ္ကို ေျပာင္းျပန္ျဖစ္ ေစသည္။ အျပည့္အစံုထည့္မွ အရည္လည္ကာ လိုရင္းကိုေရာက္ႏိုုင္သည္။
(၅) အက်ယ္အတည္းမရွိ ေဖာက္ျပားျခင္းကို အားေပးျခင္းမရွိ။ စာေရးဆရာသည္ ေဖာက္ျပားျခင္းကို အားမေပးရံုမက ရႈတ္ခ်သည္။ ဝတၳဳထဲတြင္ တိတ္တဆိတ္ေဖာက္ျပားေသာအခန္းမ်ားပါသည္မွာ မွန္သည္။ သို႔ရာတြင္ ဤအခန္းမ်ိဳးမွာ ယခု စာထဲေပထဲတြင္မွပါသည္မဟုတ္။ ဟိုးမား၏ အီးလိယက္ ပ်ိဳ႔ကဗ်ာႀကီးလို စာေပထဲမွာေတာင္ပါေသးသည္။ ယင္းဝတၳဳသည္ ပ်က္စီးေနေသာဘဝကို သရုပ္ေဖာ္ျခင္းျဖစ္သည္။ 
တိတ္တဆိတ္ေဖာက္ျပားခန္းကို အမႊမ္းတင္ျခင္းမရွိ။ ေလာရင့္သည္ တိတ္ဆိတ္ေဖာက္ျပားမႈမ်ားကိုျမင္ေတြ႔ ရသျဖင့္ ကမၻာေပၚတြင္အေရးအႀကီးဆံုးေသာအရာသည္ မွန္ကန္ေကာင္းမြန္ေသာ
အိမ္ေထာင္ေရးျဖစ္သည္ဟုယူဆကာ ဤအယူအဆကိုတင္ျပျခင္းျဖစ္သည္။
(၆) ဤဝတၳဳသည္ လင္ရွိမယားေမ်ာက္ေမြးခန္းမဟုတ္။ ဤဝတၳဳသည္ စာရိတၱျပဳျပင္ေရးအတြက္
ေရွ႔ေနလိုက္ေသာ ဝတၳဳထဲတြင္ မစၥက္ေဘာ္လတန္ဆိုသူ၏အိမ္ေထာင္ေရးကို စံျပအျဖစ္ထားသည္။ လူအခ်င္းခ်င္း မွန္ကန္ေသာဆက္ဆံေရးရေအာင္ ေရွ႔ေဆာင္လမ္းျပျပဳေသာဝတၳဳျဖစ္သည္။
(၇) ဤဝတၳဳသည္ လူေတြအေၾကာင္းကိုေရးထားေသာဝတၳဳျဖစ္သည္။ (လူသည္ ဒုစရိုက္ေကာင္ျဖစ္သည္၊ ဒုစရိုက္မကင္းေသာလူ႔အေၾကာင္းေရးထားသည့္စာအုပ္သည္ အဓိပၺါယ္မရွိ) ဟု ရွင္ၾသဂတ္စတင္န္းက
ဆိုဖူးသည္။ (မူလစာအုပ္မွာ စာရိုက္မွားတယ္လို႔ေတြးပါတယ္။ ေျပာခ်င္တာက (လူသည္ ဒုစရိုက္ေကာင္ျဖစ္သည္။ (ဒုစရိုက္ကင္းေသာလူ႔အေၾကာင္း) ေရးထားသည့္စာအုပ္သည္ အဓိပၺါယ္မရွိ-လို႔ဆိုမွ Saint Augustine ရဲ႔ စကားျဖစ္သလို တရားခံေရွ႔ေနႀကီးရဲ႔ ကိုးကားခ်က္ကိုလည္း ထင္ဟပ္မွာပါ)
(၈) သာမန္လူထုလက္ထဲသို႔ ဤစာအုပ္ေရာက္ျခင္းသည္ အႏၱရာယ္မရွိ။ ပင္ဂြင္း၏ရည္ရြယ္ခ်က္သည္ အေကာင္းဆံုးစာေပမ်ားကို အသက္သာဆံုးေစ်းႏႈန္းျဖင့္ လူထုထံအေရာက္ျဖန္႔ခ်ိရန္ျဖစ္သည္။  ယခုထိ စာအုပ္သန္းေပါင္း ၂၅၀ ကိုထုတ္ေဝၿပီးျဖစ္သည္။ ပင္ဂြင္း၏စာေပႀကိဳးပမ္းမႈေၾကာင့္ ပင္ဂြင္းတည္ေထာင္သူ မစၥတာအာလိန္းအား အစိုးရက ၁၉၅၂ ခုႏွစ္က ၾဆာဘြဲ႔ခ်ီးျမွင့္ခဲ့ပါသည္။ ပင္ဂြင္းသည္ စာေပအရည္အေသြးရွိ ေသာစာအုပ္မ်ား၊ ပညာေပးစာအုပ္မ်ားႏွင့္ လူမႈသိပၺံဆိုင္ရာစာအုပ္မ်ားကို ထုတ္ေဝခဲ့သည္။ ဤစာအုပ္သည္ အထက္ပါအခ်က္ သံုးခ်က္စလံုးႏွင့္ျပည့္စံုသည္။ တရားခံျပသက္ေသတဦးျဖစ္သည့္ ဘာသာေရးဆိုင္ရာ ပညာေရး႒ာနမင္းႀကီးမစၥတာ တက္တလားကိုယ္တိုင္က(ဤဝတၳဳသည္ ဖိုမဆက္ဆံေရးကိစၥတြင္တာဝန္မဲ့မႈ မ်ားကို ဆန္႔က်င္တိုက္ခိုက္ထားေသာဝတၳဳျဖစ္သည္။ လူငယ္မ်ားကိုသာမက၊ ဖိုမဆက္ဆံေရးကိစၥတြင္
စည္းမဲ့ကမ္းမဲ့လူသရမ္းမ်ားကိုပင္ အသိညာဏ္ေပးႏိုင္ေသာဝတၳဳျဖစ္သည္)ဟု ထြက္ဆိုသြားခဲ့သည္။ စာေရးဆရာသည္ အဆင့္အတန္းရွိေသာစာေရးဆရာျဖစ္သည္။ စာဖတ္သူတို႔အား အသိညာဏ္ရေစရန္ ရည္ရြယ္ခ်က္ျဖင့္ေရးျခင္းျဖစ္သည္။ ေဖာ္ျပပံုမ်ားႏွင့္သံုးႏႈန္းပံုမ်ားမွာ သူ႔ရည္ရြယ္ခ်က္ႏွင့္ဆီေလ်ာ္သည္။ စာအေရးအသားသည္ လွပသိမ္ေမြ႔၍ သူ၏အေရးအသားမ်ားထဲတြင္ ထိပ္ဆံုးမွပါဝင္သည္။ စာအုပ္ တအုပ္လံုးကိုၿခံဳၾကည့္လ်ွင္ အမ်ားျပည္သူ၏အက်ိဳးအတြက္ျဖစ္သျဖင့္ ယခုကဲ့သို႔ အမ်ားျပည္သူလက္ထဲ ေရာက္ေအာင္ပံုႏွိပ္ျဖန္႔ခ်ိသင့္သည္။
         အမႈကို စစ္ေဆးစြဲဆိုရာတြင္လည္း ေအာက္ပါရႉေထာင့္မ်ားမွၾကည့္သင့္ေၾကာင္းျဖင့္ တရားခံေရွ႔ေနႀကီးက ထုတ္ေဖာ္ၫႊန္ျပသြားေလသည္။
(၁) ပါလီမန္က ျပ႒ာန္းအတည္ျပဳခဲ့ေသာ ၁၉၅၉ ခုႏွစ္ ညစ္ညမ္းေသာစာေပပံုႏွိပ္ထုတ္ေဝေရး အက္ဥပဒအရ၊ စာအုပ္တအုပ္ကို ညစ္ညမ္းသည္ဟုဆံုးျဖတ္ရာတြင္ စာပိုဒ္အခ်ိဳ႔ကိုၾကည့္၍မဆံုးျဖတ္ပဲ စာတအုပ္လံုးကိုၿခံဳၾကည့္၍သာဆံုးျဖတ္ရမည္ဟု ဆိုထားသည္။
(၂) စာအုပ္ကို ေစ်းသက္သာစြာႏွင့္ထုတ္ေဝျခင္းမွာ လူထုလက္သို႔ မ်ားမ်ားေရာက္ေရးကိုရည္ရြယ္သည္။
(၃) လူပ်ိဳႏွင့္အပ်ိဳ သို႔မဟုတ္ လူအိုႏွင့္အအိုတို႔အေၾကာင္းကိုေရးထားရံုမ်ွျဖင့္ စာအုပ္တအုပ္အား 
ညစ္ညမ္းသည္ဟုမေခၚႏိုင္။ ဤအတိုင္းသာဆိုပါက ၉ ၀ ရာခိုင္ႏႈန္းေသာအဂၤလိပ္စာေပကို ညစ္ညမ္းသည္ဟုဆိုရေတာ့မည္။
(၄) ဤစာအုပ္သည္ အက်င့္စာရိတၱပ်က္ျပားေစႏိုင္ေသာ သို႔မဟုတ္ ဟီရိၾသတၱပၺတရားကင္းမဲ့ေစႏိုုင္ေသာ ဆိုသည့္ ႏွစ္ျပႆနာကိုဆံုးျဖတ္ရမည္ဟု ဥပေဒတြင္ဆိုမထား။ ဥပေဒတြင္ဆိုထားသည္မွာ “ဖတ္ေကာင္း ဖတ္မည့္သူမ်ားအား အက်င့္စာရိတၱပ်က္ျပားရန္ သို႔မဟုတ္ ဟီရိၾသတၱပၺတရားကင္းမဲ့ေစရန္ရည္ရြယ္ေသာ” ဟု ဆိုထားျခင္းျဖစ္သည္။
(၅) မသန္႔ရွင္းေသာအေတြးအေခၚမ်ားကို ျဖစ္ေပၚေစႏိုင္ေသာသေဘာရွိေသာ စာအုပ္တအုပ္ဟုဆိုျခင္းသည္ စာရိတၱပ်က္ျပားေစေသာ၊ ဟီရိၾသတၱပၺတရားကင္းမဲ့ေစေသာသေဘာဆိုသည့္အဓိပၺါယ္ႏွင့္ျခားနားသည္။ ျခားနားေၾကာင္းကို ရံုးေတာ္မွအဆံုးအျဖတ္ေပးၿပီးျဖစ္သည္။
         ထို႔ေၾကာင့္ ဤစာအုပ္သည္ လူငယ္မ်ားအပါအဝင္ စာဖတ္သူအားလံုးအား အက်င့္စာရိတၱပ်က္ျပား ေစမည္မဟုတ္ေၾကာင္း၊ ဟီရိၾသတၱပၺတရားကင္းမဲ့ေစမည္မဟုတ္ေၾကာင္းျဖင့္ တရားခံေရွ႔ေနႀကီးက ထုေခ်သြားေလသည္။
(အခန္းလိုက္ ဆက္တင္ျပေပးပါမယ္)
မတ္ခ် ၂၂ ရက္ ၂၀၁၂။ 

0 comments:

Post a Comment