Thursday, February 21, 2019

သစ္တာနဲ႔ ေသတၱာ(သိန္းျမတ္-ဘီဘီစီ)

0 comments
(သစ္တာနဲ႔ ေသတၱာ)ဗမာစာ၊ ဗမာစကား စစ္စစ္မွာ ႏွစ္လုံးဆင့္နဲ႔ေရးတာမရွိဘူး။ ပါ႒္ဆင့္နဲ႔ ေရးတာမရွိဘူး။ ပါ႒္ဆင့္နဲ႔ ေရးတဲ့စာလုံးေတြဟာ မ်ားေသာအားျဖင့္ ပါဠိစကားလုံးေတြသာျဖစ္တယ္။
ဒါဆိုရင္ သေဝထိုးသ၊ တဝမ္းပူ ႏွစ္လုံးဆင့္ ေရးခ်ာနဲ႔ ေရးတဲ့ ေသတၱာဟာ ပါဠိစကားပါလား။
ဗမာစကား သဖြယ္ ကၽြန္ေတာ္တို႔နဲ႔ ရင္းႏွီးကၽြမ္းဝင္ေနၾကတဲ့ ေမတၱာတို႔၊ သစၥာတို႔၊ မဂၤလာတို႔၊ ဝကၤပါတို႔ဟာ အားလုံးပါဠိေတြပါ။
မိစစ္ဖစစ္ ဗမာစကားမ်ားကေတာ့ ႏွစ္လုံးဆင့္ မရွိပါဘူး။ ဒါေပမဲ့ ေသတၱာဆိုတဲ့ စကားဟာ ေတာ္ေတာ္ အျငင္းပြားစရာ ျဖစ္လာပါတယ္။ ႏွစ္လုံးဆင့္နဲ႔ ေရးထားေတာ့ ပါဠိကေနမ်ား လာသလားလို႔ ထင္စရာေတြ ျဖစ္ကုန္ပါတယ္။ ျမန္မာစာပညာရွင္ ဆရာႀကီး ေဒါက္တာ ဦးထြန္းတင့္ကေတာ့ အခုလို ေျပာပါတယ္။
"တကယ္ေတာ့ ေသတၱာဟာ ဗမာစကားစစ္စစ္ဗ်။ သူ႕ရဲ႕ ဗ်ဳပၸတ္ကိုၾကည့္ရင္ သူဟာ ဗမာစကားပဲ။ ဒါ့ေၾကာင့္ သူ႕ကို ႏွစ္လုံးဆင့္နဲ႔ ေရးစရာ အေၾကာင္းကို မရွိဘူး။"
ဆရာေျပာသလို ဗမာစကား အစစ္ ဆိုရင္ ေသတၱာကို ေရးထုံးအမွန္နဲ႔ ေရးရင္ ဘယ္လို ေရးသင့္ပါသလဲ။ အဓိပၸာယ္ကေရာ ဘယ္လိုပါလဲ။
"သစ္တာရဲ႕ အဓိပၸာယ္က တကယ္ေတာ့ သစ္နဲ႔ လုပ္တဲ့တာပဲ။ တာဆိုတဲ့ စကားရဲ႕ မူလကေတာ့ တိုင္းတာ၊ တားဆီး၊ ကာထားတယ္ ဆိုတဲ့ အဓိပၸာယ္ပဲ။ ေနာင္က်ေတာ့ တာဆိုတာ ထည့္စရာ ဆိုတဲ့ အဓိပၸာယ္ဆီ အထိ ေရာက္သြားတယ္။ ပူတာတို႔ ျမဴတာတို႔မွာ သုံးတဲ့ တာကလည္း အလားတူ အဓိပၸာယ္ပဲ။ အတူတူပဲ။ ေရကာတာ မွာသုံးတဲ့ တာကလည္း ဒီအဓိပၸာယ္ပဲ။ တားထား၊ ဆီးထား၊ သိုေလွာင္ထားတယ္ဆိုတဲ့ အဓိပၸာယ္ပါပဲ။"
ျမန္မာအဘိဓာန္မွာေတာ့ တာ ဆိုတဲ့စကားလုံးကို သစ္သား စသည္ျဖင့္ ျပဳလုပ္ထားေသာ အဖုံးပါသည့္ ပစၥည္း ထည့္စရာ တမ်ိဳးလို႔ ဆိုထားပါတယ္။
အကိုးအကားအေနနဲ႔ မုံေ႐ြးဆရာေတာ္ ေရးသားတဲ့ မဟာသီလဝပ်ိဳ႕ အပိုဒ္ ၁၆၂ ကိုလည္း ကိုးကားထားပါတယ္။ အဲဒီမွာ ေရးသားထားတာကေတာ့
"နန္းတြင္းဌာန ေစာရမင္းအား ဝတ္စားစိမ့္ငွာ လုံၿခဳံစြာျဖင့္ ေ႐ႊတာေတာ္ထဲ ေသာ့စုံစြဲလ်က္ မခဲစေတာင္း ထားကုန္ေရွာင္းသား"
လို႔ ျဖစ္ပါတယ္။
ဒီေနရာမွာ တာဆိုတဲ့ အသုံးကိုေရာ ေ႐ႊတာဆိုတဲ့ အသုံးကိုပါ တၿပိဳင္တည္း သတိထားလိုက္မိပါတယ္။ ေ႐ႊေသတၱာလို႔ သုံးမထားပါပဲကလား။
ေစာေစာက ဆရာဦးထြန္းတင့္ ေျပာသြားတဲ့အထဲမွာ ပူတာတို႔ ျမဴတာတို႔ ဆိုတာလည္း ပါပါေသးတယ္။ အဲဒါေတြကေရာ ဘယ္လို အဓိပၸာယ္ပါလဲ။
ျမန္မာ အဘိဓာန္မွာေတာ့ ပူတာဆိုတာ ႏွီး သို႔မဟုတ္ သစ္သား စသည္ျဖင့္ ျပဳလုပ္ထားေသာ အဖုံးပါ က်ည္ေတာက္ပုံ ထည့္စရာတမ်ိဳးလို႔ အဓိပၸါယ္ ေပးထားပါတယ္။ ျမဴတာကိုေတာ့ ေရခ်မ္းတည္ေသာ အိုးငယ္၊ ဝမ္းသို႔မဟုတ္ လည္တံရွည္ေသာ ေညာင္ေရအိုးလို႔ ဆိုထားပါတယ္။
ဆရာယုဒသန္ရဲ႕ ပထမဆုံး အဘိဓာန္မွာလည္း ေသတၱာကို သစ္တာလို႔သာ ေရးထားပါတယ္။ ဒီလို ေရးထားတာဟာ ေက်နပ္စရာေကာင္းတယ္လို႔ ပညာရွင္အမ်ားက မွတ္ယူၾကပါတယ္။ ဒါ့ေၾကာင့္ ဆရာ မင္းသုဝဏ္ကလည္း ျမန္မာေရးထုံးက်မ္းမွာ ေသတၱာကို သစ္တာ ဆိုတဲ့ ေရးထုံးနဲ႔သာ ျပ႒ာန္းထားခဲ့ ပါတယ္။
ေနာက္ထပ္ စိတ္ဝင္စားစရာ စကားလုံး တလုံးက ဗမာေတြ ဆဲေရးတဲ့ အခါ သုံးတတ္တဲ့ ဗိုင္းတာမ ဆိုတဲ့ စကားလုံးျဖစ္ပါတယ္။ ဗိုင္းတာဆိုတာ ရကၠန္းစင္မွာ သုံးတဲ့ ဗိုင္းေတာင့္ေလးေတြထည့္တဲ့ တာကို ေျပာတာပါ။ အရင္ေခတ္က ဗိုင္းေတာင့္ေလးေတြထည့္တဲ့တာဟာ ဘယ္လို တာမ်ိဳးလဲ ဆိုေတာ့ ထန္းေလၽွာ္နဲ႔လုပ္တဲ့ ဖာအေသးေလးေတြပါ။ ဒါ့ေၾကာင့္ ဗိုင္းတာမလို႔ ဆဲတာဟာ ဖာမလို႔ နည္းနည္း ယဥ္ယဥ္ကေလးနဲ႔ ဆဲလိုက္တာျဖစ္ပါတယ္။
ဒီေတာ့ အဓိပၸာယ္အရ ေရးထုံးအမွန္အရ ဆိုရင္ သစ္တာလို႔ ေရးတာက ပိုသင့္ေတာ္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ျမန္မာစာသတ္ပုံက်မ္းမွာ ဘာ့ေၾကာင့္ ေသတၱာလို႔ ျပ႒ာန္းထားတာပါလဲ။ ဆရာဦးထြန္းတင့္က အခုလို ေျပာပါတယ္။
"အမွန္ကေတာ့ သစ္တာ ကအမွန္ပဲ။ ဒါေပမဲ့ သစ္တာလို႔ ေရးရင္ ဘာျဖစ္မလဲ။ သစ္နဲ႔လုပ္ထားလို႔ သစ္တာ လို႔ ကၽြန္ေတာ္တို႔က ေျပာရင္ တျခား ေဝါဟာရေတြက ျပင္ရမွာေတြ အမ်ားႀကီးျဖစ္သြားမယ္။ သစ္နဲ႔ လုပ္ထားတာက သစ္တာဆိုရင္ သံနဲ႔လုပ္ထားတာဆိုရင္ သံတာလို႔ ေျပာရေတာ့မယ္။ သားေရနဲ႔ လုပ္ရင္ သားေရတာေပါ့။ ေ႐ႊနဲ႔လုပ္ထားရင္ ေ႐ႊတာေပါ့။ သားေရသစ္တာတို႔ ေ႐ႊသစ္တာတို႔ ဆိုၿပီး ေရးရင္ အဲဒီ သစ္က ေတာ္ေတာ္ ဂြက်သြားၿပီ။ ဒီေတာ့ သစ္တာဆိုတာက အဓိပၸါယ္သစ္ ထြန္းလာၿပီး ေသတၱာ ဆိုတာ ထည့္စရာလို႔ လူေတြက အမ်ားလက္ခံလာတဲ့ အတြက္ ေသတၱာကို အတည္ျပဳေပးလိုက္ရတာပါပဲ။"
ဘာသာစကားဆိုတာ linguistic ဆိုတာ သိပၸံဘာသာ ျဖစ္ေပမယ့္ ႐ူပေဗဒ၊ ဓာတုေဗဒတို႔ဆိုတဲ့ pure sciecnce ၊ natural science ေတြနဲ႔ မတူပါဘူး။ ဓာတုေဗဒ ႐ူပေဗဒတို႔ဆိုတာက ဓာတ္ေငြ႕ေတြ၊ သတၱဳေတြ၊ ေရ၊ ေလ၊ ေနေတြကို ေလ့လာတဲ့ ဘာသာဆိုေတာ့ လူေတြႀကိဳက္ႀကိဳက္မႀကိဳက္ႀကိဳက္ သူ႕သဘာဝ သူ႕အမွန္တရားဟာ အေျပာင္းအလဲ မရွိပါဘူး။ တခ်ိန္က လူအမ်ားက ကမၻာကို ျပားတယ္လို႔ ထင္ၾကေပမယ့္ အမ်ားထင္တာနဲ႔ ကမၻာကျပားမသြားပါဘူး။ လုံးၿမဲလုံးပါတယ္။ ကမၻာလုံးသလား၊ မလုံးသလားကို မဲခြဲ ဆုံးျဖတ္လို႔ မရပါဘူး။ မီးဆိုတာက လူေတြက ဘာပဲထင္ထင္ ပူၿမဲပူမွာပါပဲ။
ဘာသာစကားဆိုတာကေတာ့ လူအခ်င္းခ်င္း ဆက္သြယ္ရာမွာ အသုံးျပဳတဲ့အရာ ျဖစ္ပါတယ္။ လူအမ်ားႀကိဳက္ရင္ အတည္ျဖစ္ပါတယ္။ လူအမ်ားမႀကိဳက္ရင္ လူအမ်ားလက္မခံရင္ ေျပာင္းလဲေပးရပါတယ္။ အမ်ားညီရင္ ဤကို ကၽြဲဖတ္ရတယ္ဆိုတာဟာ ဘာသာစကားနယ္ပယ္မွာ အမွန္တကယ္ က်င့္သုံးေလ့ရွိတဲ့ က်င့္ထုံးတခုျဖစ္ပါတယ္။
ကိုသိမ္းျမတ္
ဘီဘီစီ အလကၤာပုလဲပန္း

0 comments:

Post a Comment